Articles

SI IMPERSONALE in Italian (+SI PASSIVANTE)

a következő leckében egy olyan témával fogunk foglalkozni, amely nagyon zavaró a külföldi hallgatók (és néhány olasz Is) számára, nevezetesen SI impersonale, mivel meglehetősen összetett és sajátos formációs szabályokkal rendelkezik.

hogyan és mikor kell használni a” SI impersonale ” – t olaszul

az Il SI impersonale-t arra használják, hogy elkülönült módon beszéljenek olyan eseményekről vagy helyzetekről, amelyek határozatlan és nem specifikus témát (az egész népet) érintenek, és mind beszélt, mind írott nyelven használják (de ez utóbbi esetben többet használnak).

ellentétben a SI riflessivo-val, amely egy személyre vagy meghatározott emberek csoportjára utal, a SI impersonale a “la gente”, “le persone” (az emberek), “tutti” (mindenki) helyébe lép, és mindig harmadik személyben, egyes számban és többes számban használják az essere (lenni) segédigével.

most nézzük meg az összes olyan esetet, amelyben használhatjuk az SI impersonale-t, és hogyan:

1 ) a tranzitív igék Egyszerű igeidőivel (jelen, múlt, jövő…)

ha az ige tranzitív és közvetlen tárgyat vesz fel, akkor konjugálni kell:

– egyes szám harmadik személyben, ha a vett tárgy egyes szám

– többes szám harmadik személyben, ha a vett tárgy többes szám

példa: “Alla festa si Berr argentinok birra e si mangeranno panini” (a partin sört iszunk és szendvicseket eszünk)

nézzünk meg egy másik példát ugyanezen elvvel:

“in vacanza si prende il sole e si leggono molti libri” (ünnepnapokon napozhat és sok könyvet olvashat).

az első igével SI passivante esetünk lesz, abban az esetben, ha az ige közvetlen tárgya nem más, mint egy passzív záradék tárgya

példa: “Qui si studia l ‘italiano” (itt tanulunk olaszul) = Qui l ‘ italiano ++ studiato (az olasz nyelvet itt tanulmányozzák) (valaki, olyan emberek, akiket általában nem határoznak meg).

2) egyszerű intranzitív igékkel

ha az ige intranzitív (nem vesz közvetlen tárgyat), vagy tranzitív, de nem vesz semmilyen tárgyat, akkor az ige mindig egyes szám harmadik személyben van.

példák: “D’ estate si va al mare”(nyáron a tengerbe megy)

” in questo ristorante si mangia molto bene!”(Ebben az étteremben nagyon jól eszel)

ebben az utolsó esetben a használt ige mindig” mangiare ” (enni), amely tranzitív, de mivel ebben a mondatban nem vesz semmilyen tárgyat, egyes szám harmadik személyben konjugálódik.

3) a reflexív igék Egyszerű igeidőjével

ha az igék már tartalmaznak egy “si” (reflexív névmások) egyes szám harmadik személyben, akkor nem az ismétlést (si si) kell használnia, hanem a kombinációt ci si! Ebben az esetben il ige mindig egyes szám, még akkor is, ha többes számú objektum követi.

példák: “In vacanza, ci si alza sempre tardi”(ünnepnapokon mindig későn kelsz)

” Prima di mangiare, ci si lava le mani “(étkezés előtt kezet mosunk)

4) összetett igeidőkkel (jelen tökéletes, tökéletes idő, jövő tökéletes…)

– ha a SI impersonale megelőzi az” essere ” igével rendelkező igét (lenni) segédeszközként (mint egy mozgás vagy állapot igék, reflexív vagy passzív ige), akkor a múlt tagmondat-i-vel végződik (vagy-e, ha nőkről beszélünk)

példák: “Csak akkor ehet, ha először kezet mosott” (reflexív ige) (Y”(Passzív ige) (Ha már dömpingelt, meg kell menni a fodrász, hogy annak érdekében, hogy jól néz ki)

“Quest’ estate si ++ andati a Portogallo” (intransitív ige) (ezen a nyáron voltunk Portugáliában)

– ha a SI impersonale megelőzi az intransitív ige, amely az ige “avere” (hogy), mint a kiegészítő (mint a nevetés vagy séta), vagy egy tranzitív ige tárgy nélkül, akkor a a múlt tagmondat mindig a következővel végződik:- o

példák: “era un film triste e non si riso per niente!”(Ez egy szomorú film volt, és egyáltalán nem nevettünk)

” Alla festa del direttore si .. mangiato veramente bene!”(A menedzser partiján nagyon jól ettünk!)

– ha az SI impersonale megelőz egy tranzitív igét, amelyet egy közvetlen tárgy követ, akkor a múlt tagmondat kapcsolódik az objektumhoz (tehát-o,- a,- i,- e végződhet). Ebben az esetben, ha az objektum többes számú, akkor az “essere” ige is többes számú lesz.

példák: “Non so l ma qui non si ++ vista nemmeno una persona” (nem tudom, hogy van– e ugyanaz, de senki sem jött ide)

“Il colpevole non GmbH stato catturato Perch (nem si sono analizzate bene tutte le prove) (a tettest nem fogták el, mert a bizonyítékokat nem elemezték megfelelően)

” Purtroppo per questa patologia non si sono ancora fatti dei progressi”(sajnos még nem történt előrelépés ebben a feltételben)

– ha az SI impersonale megelőzi a link igét (olyan ige, amelynek önmagában nincs értelme, de kapcsolatot teremt az alany és a főnév (vagy melléknév), mint például ” essere “(lenni),” sembrare “(úgy tűnik),” diventare “(válni),” nominare ” (kinevezni/név)…), akkor a múlt tagmondata-i (vagy-e, ha nőkről beszélünk)

példák: “Una volta che si xhamentati Ricchi, la vita diventa pi ++ facile” (ha egyszer meggazdagodtál, az életed könnyebbé válik)

“Se si main amiche, si decimeno una volta a pranzo fuori insieme” (ha barátok volta, legalább egyszer elmentél ebédelni)

5) SI IMPERSONALE egy másik névmással, amely ugyanarra az igére utal

a másik névmás va prima del si, a sorrendben: névmás + si + ige.

példák ” – Quando si fa la cena? –La si fa quando tutti sono tornati a casa”

“si .. andati in vacanza a Parigi l’ anno scorso e ci si .. andati per celebrare un anniversario di matrimonio ” (mentünk nyaralni Párizsba tavaly, és elment oda, hogy megünnepeljük a házassági évforduló)

“Non si dovrebbero avere dubbi sulle torta: le si .. fatte bene!”(Nem szabad kételkedni a süteményekben: jól készültek)

” Non mi si deve prendere giro-ban! N .. vagy n .. mai! Ó, saranno conseguenze!”(Soha ne gúnyolódj rajtam! Se most, se máskor! Vagy következményei lesznek!)

rendben, a lecke véget ért, de ha még mindig kétségei vagy kérdése van, tudassa velünk a megjegyzés részben! Most, ha egy kicsit pihenni szeretne, megnézheti videónkat a 10 TV olasz műsorban, amelyet meg kell néznie, különösen ezekben a napokban, amikor sokkal több időt töltünk otthon!

ehelyett, ha meg akarja tanulni az igazi olasz nyelvet, amelyet az olaszok minden nap használnak, ne felejtse el elolvasni az Italiano Colloquiale című könyvünket!

Podcast: lejátszás új ablakban / letöltés (Időtartam: 11:32 — 10.6 MB)

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail-címet nem tesszük közzé.